Здравствуйте! Очередной выпуск рассылки будет «облегченным" в связи с праздниками. Разберем одну шутку. Я начитала ее дважды, прокомментировав новые слова и некоторые трудности Аудиофайлы скачивайте со страницы Same Class? While waiting for my first appointment in the reception room of a new dentist, I noticed his certificate hanging on the wall; it gave his full name. | В одном классе? [дословно: тот же класс?] Пока я ждал/а своего первого приема в приемной зубного врача, я заметил его диплом, висевший на стене; на нем было написано его полное имя [дословно: он (диплом) давал его полное имя] | Thinking hard, I remembered that a tall, handsome boy with the same name had been in my high school class some 36 years ago. | Усиленно думая, я вспомнил/а, что примерно 36 лет назад в старших классах школы со мной учился высокий красивый мальчик с таким же именем. [Я специально сильно изменила порядок слов, чтобы подчеркнуть, как сильно английское предложение отличается от русского] | Upon seeing him, however, I quickly discarded any such thought. | Увидев его, я, однако, сразу же отбросил/а эту мысль [дословно: любую подобную мысль]. | This balding, grey-haired man with the deeply lined face was way too old to have been my classmate. | Этот лысеющий седоволосый мужчина с глубоко изборожденным морщинами лицом был слишком уж старым, чтобы быть моим одноклассником. | After he had examined my teeth, I asked him if he had attended the local high school. 'Yes,' he replied.
| После того, как он осмотрел мои зубы, я спросил/а его, ходил ли он в местную школу. «Да», - ответил он. | 'When did you graduate?' I asked. He answered, 'In 1971. Why?' | «Когда вы ее окончили?» - спросил/а я. Он ответил: «В 1971 году. А что [дословно: почему (вы спрашиваете)].» | 'You were in my class!' I exclaimed.
| «Вы были в моем классе!» - воскликнул/а я. | He looked at me closely, and then the thoughtless idiot asked, 'What did you teach?' | Он посмотрел на меня внимательно/пристально, а затем этот безмозглый идиот спросил: «А что вы преподавали?» | Чем дальше переводила, тем больше нравился вариант, что историю эту рассказывает женщина)) Итак, как всегда, рассказываем эту историю далеко не один раз, чтобы к концу недели вы могли делать это в достаточно беглом для вас темпе и не задумываясь над незнакомыми словами и оборотами. Слушайте ее, при этом, как можно чаще. Успехов! С уважением, Анна Шанина
P.S. В блоге открыта запись на новый бесплатный вебинар 23 мая . Последний в этом учебном году . Приглашаю вас, а вы приглашайте друзей. В прошлый раз нас было больше 40, и работалось хорошо. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий