| Здравствуйте! Так как на этой неделе опять более 200 новых подписчиков(чему я очень рада), представлю коротко проект, который я веду через блог lovenglish.ru. Раз в неделю по рассылке вы получаете текст – не очень простой для новичка, но и не такой сложный, как может сначала показаться. Не такой сложный, во-первых потому, что к нему прилагается пофразовый перевод, который позволяет проверить правильность вашего понимания текста, а, во-вторых, потому, что на странице Аудиофайлы рассылки есть ссылка на аудиофайл с комментариями, касающимися всех грамматических сложностей и новых слов этого текста. Методика работа подробно изложена там же. Так как не все могут захотеть читать предыдущие выпуски детективной истории, которую мы разбираем, то я сделала дополнительный файл с кратким содержанием предыдущих эпизодов. Напишите, если нужен текст этого аудиофайла, и я его составлю и выложу на форуме в разделе Рассылки. Missing Person - Episode #4 Meeting at the Café Встреча в кафе "We have to go, Dr. Reeves!" Anne said excitedly. | «Мы должны идти, Д-р Ривз!», - сказала Анна взволнованно. | "That was Bill on the phone. | «Это Бил звонил (дословно: Это был Билл на телефоне). | He is at a restaurant called Cafe Pico. | Он в ресторане, называющемся Кафе Пико (дословно: названном Кафе Пико). | Sarah's been kidnapped!" | Сару похитили».(дословно: Сара похищена) | "Kidnapped? Are you sure?" I asked, somewhat incredulously. | « Похищена? Ты уверена?», спросил я недоверчиво. | "I'm sure. Someone has taken Sarah," Anne replied. | «Уверена. Кто-то забрал Сару» - ответила Анна. | "Bill said that a man is holding her, and he would kill her if we don't give him the ransom he's demanding." | «Билл сказал, что ее удерживает какой-то мужчина, и что он убьет ее, если мы не дадим ему тот выкуп, который он требует». | Anne was pulling me to the door of the apartment. | Она тянула меня к входной двери квартиры. | "Come on! Bill said he will explain at the restaurant." | «Скорее! Билл сказал, что он объяснит в ресторане». | I closed the door to the apartment and followed Anne down the stairs and into my car. | Я запер (дословно: закрыл) дверь квартиры и последовал за Анной вниз по лестнице к своей машине. | The weather was typical for Los Angeles: sunny, 75 degrees, with brown smog covering the city. L.A. is a city of dreams. But for some people, it's a city of nightmares. | Погода была типична для Лос Анджелеса: солнечно, 75 градусов и коричневый смог, покрывающий город. ЛА – город мечты. Но для некоторых людей это город кошмаров [в английском варианте обыгрывается два значения слова "dream" – "cон" и "мечта"] | "Where is this cafe again?" I asked her.[] | «Где кафе?" - спросил я ее. | "On Robertson and Pico, next to a bookstore," Anne answered.[] | На (пересечении) Робертсон и Пико, рядом с книжным кагазином», - ответила Анна. | Arriving a few minutes later, we found a place to park in front of the bookstore, and walked into the Cafe. | Приехав через несколько минут, мы нашли место для парковки перед книжным магазином и вошли в кафе. | Bill was there waiting for us. | Бил уже ждал нас. (дословно: Билл был там, ожидая нас) | "Bill! Oh my God, Bill, what happened?" Anne hugged Bill, who looked tired and worried. | «Билл, о, Боже, Билл, что произошло?» - Анна обняла Билла, выглядевшего усталым и обеспокоенным. | "Oh, this is a/my friend, Dr. Darron Reeves." Anne said. | «Это друг, Д-р Дэррон Ривз» - сказала Анна. | "Dr. Reeves, this is Bill. Dr. Reeves is my professor at USC | «Д-р Ривз, это Билл. Д-р Ривз мой профессор в университете. | . But he is also a very good detective. | Но он также очень хороший детектив | When I found out that you and Sarah were missing, I went to him for help." | Когда я выяснила, что вы с Сарой пропали, я обратилась к нему за помощью». | Напоминаю, что на сайте englishthroughstories.com вы можете послушать аудиозапись всего этого эпизода и дочитать его, уже не обращая такого пристального внимания на новые слова, а для понимания сюжета (я обычно привожу первую половину всего эпизода). Успехов! С уважением, Анна Шанина
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий