Здравствуйте! Думала, какой сделать запись ко дню Святого Валентина и поняла, что не хочу делать ее шуточной, как в прошлом году. Не хочу напоминать вам о том, что чудесно выраженные идеи для открыток можно почерпнуть на сайте http://www.123greetings.com/. Хочу чего-то другого, но чего?.. И тут совершенно случайно нашла сайт, где разные люди рассказывают о том, как они понимают то или иное художественное произведение, и я почему-то открыла странички, посвященные анализу 130 сонета Шекспира "My Mistress' Eyes are nothing like the Sun". Sonnet 130 - "My mistress' eyes are nothing like the sun" "My mistress' eyes are nothing like the sun" My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damask'd, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare. William Shakespeare (1564 - 1616 | What's he saying? Что же говорит Шекспир? Разберем сонет строчку за строчкой, переводя сначала на современный английский, а потом давая подстрочный русский (который я позаимствовала на сайте http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-130-ru.html). "My mistress' eyes are nothing like the sun; / Coral is far more red than her lips' red;" My mistress's eyes look nothing like the sun; coral is far more red than her lips are. Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце; Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ; "If snow be white, why then her breasts are dun; / If hairs be wires, black wires grow on her head." If snow is white, then her breasts are a dull brown (in comparison); if hairs are wires, then black wires grow on her head. если снег - белый, то ее груди бурого цвета; если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове растет черная проволока. "I have seen roses damask'd, red and white / But no such roses see I in her cheeks;" I have seen roses of pink, red, and white, but her cheeks are none of these colors; Я видел дамасские розы, красные и белые, но никаких роз я не нахожу в ее щеках, "And in some perfumes is there more delight / Than in the breath that from my mistress reeks." And some perfumes smell more delightful than the malodorous breath of my mistress. и есть ароматы приятнее, чем дух, исходящий от моей возлюбленной. "I love to hear her speak, yet well I know / That music hath a far more pleasing sound;" I love to hear her speak, even though I know well that music has a far more pleasing sound; Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо известно, что у музыки гораздо более приятный звук. "I grant I never saw a goddess go; / My mistress, when she walks, treads on the ground:" I admit I have never seen a goddess walk, but my mistress, when she walks, steps (humanly) on the ground: Признаю, что никогда не видел, как ходят богини, моя _же_ возлюбленная, когда ходит, _тяжело_ ступает по земле. "And yet, by heaven, I think my love as rare / As any she belied with false compare." And yet, I swear before heaven, I think she is just as extraordinary as any woman that may be described with false comparisons. И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любимая Также еобыкновенна, как и любая женщина, оболганная фальшивыми сравнениями. _____ Казалось бы, такое приземленное описание, а чувствуешь, что за ним стоит такое Божественное чувство... Вот такой прекрасной любви я всем нам и желаю!
Детальный анализ интересных слов и выражений сделаю чуть позже, потому что бросать этот сонет просто так жалко, а разбирать его в праздник дело неблагодарное... P.S. В почте блога на прошлой неделе не было никаких писем, кроме вопросов, как же зарегистрироваться на смартреспондере. Спасибо Ирине и Сергею - теперь, я надеюсь, это будет сделать совсем легко! Вот спасительная ссылка, как же подписаться на мою рассылку на смартреспондере
Напоминаю, что обе действующие рассылки скоро прекратят свое существование. Поэтому если вы хотите и дальше работать по моим материалам, то, пожалуйста, зарегистрируйтесь на смартреспондере. До встречи! Ваша Анна Шанина |